Mittwoch, 31. Oktober 2018

30.09. + 01.10.2018 Fethiye, Türkiye


 
 
Fethiye
Marina Fethiye

 
Da wir, wie viele andere auch, wegen des Medicanes Zorbas im Hafen feststeckten, waren wir erst mal dankbar für das Glück, dass wir jetzt am Anfang vom Schutz eines Hafens profitieren konnten und uns Zorbas nicht später auf See überraschen würde… denn in der Nacht auf Montag liessen die heftigen Ausläufer des Wirbelsturmes nur ahnen zu welcher Kraft er fähig war! So hatte wenigstens Sämi sein Ölzeug nicht vergebens mitgenommen, denn er trug es in der Nacht um das Boot mehr nach vorne zu manövrieren damit die Leiter nicht an den Steg knallte...
 
As I have already mentioned, we (like many others too) were stuck in the harbour due to Medicane Zorbas. We were grateful for the luck to benefit from the shelter of a harbour now and not being surprises by Zorbas later on at sea... during the night to Monday violent end portions of the cyclone only foreshadowed of what strength it was capable of! At least Sämi had not taken his tarpaulin in vain with him, as he wore it in the night to maneuvre the boat a bit forward in order that the ladder doesn't crash into the dock...
 
 
meine Joggingstrecke / my jogging path in Fethiye

 
meine Joggingstrecke / my jogging path in Fethiye

 

meine Joggingstrecke / my jogging path in Fethiye



Trotzdem haben wir recht gut geschlafen und uns bereits etwas an das Leben an Bord gewöhnt… auch aneinander… denn es gibt viel über sich und andere zu lernen, wenn man 2 Wochen mit 3 quasi Fremden einen engen Raum teil: Nun galt zuerst was alle 4 betraf, dann kam ich! Aber ich fand auch während unseres Segeltörns meine gewohnten 3 Joggingstrecken pro Woche! : ) Die erste lag gleich vor dem Boot und begann auf dem Steg – herrlich nach dem Gewitter: Die Luft war wie reingewaschen und etwas abgekühlt! Übrigens herrschte nach dem Sturm ein Topsegelklima: Luft am Tag 25-30, nachts 20 und Wasser 25 Grad Celsius! : )

Nevertheless, we slept quite well and already got used a bit to life on board... also to each other... because there is a lot to learn about yourself and others, if you are with 3 more or less strangers in a narrow space for two weeks: Now it was first what concerned all 4 of us, thereafter me! And I found time for my 3 usual jogging trails per week during my sailing trip! : ) The first one was right in front of the boat and started on the jetty - wonderful after the storm: The air was washed clean and a bit cooled off! Actually after the storm we had top sailing climate: air daytime 25-30, at night 20 and water 25 degrees Celsius! : )
 
Fethiye

Fethiye

Fethiye

Fethiye

Fethiye
 
unser Einkauf / our shopping, Marina Fethiye
 
Mori Restaurant, Yacht Classic Hotel, Fethiye


Restaurant Iskele, Fethiye
 
Das Frühstück nahmen wir auf dem Boot ein. Wir machten Grosseinkauf  inkl. 1 ½ lt Flasche Wasser pro Person jeden Tag. Zum Abendessen lernten wir viele Restaurants und auch etwas die kulinarische Kultur der Türken kennen – nachträglich kann man sagen: je einfacher desto besser!
 
Breakfast we prepared and took on the boat. We did big shopping including 1 ½ lt bottles of water per person for each day. For dinner we got to know many restaurants and also a bit of culinary culture of the Turks – in the end I can say: the simpler the better!
 
 
Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü

Kaya Köyü
 
Nach dem heftigen Sturm entschieden wir am Montag Morgen noch eine Nacht im sicheren Hafen zu bleiben… Am Nachmittag unternahmen wir einen Ausflug in die Geisterstadt Kaya Köyü, die in den 20-er Jahren für ein türkisches Dorf erbaut wurde, das auf griechischem Territorium stand. Die Türken blieben in Griechenland und so blieb das neue Dorf unbewohnt. Heute kann man einen Nachmittag hier verweilen, durch die Ruinen wandern und auf der Kuppel ein herrliches Panorama geniessen…
After the heavy storm, we decided Monday morning to stay one more night in the safe harbour... In the afternoon we took a trip to the ghost town Kaya Köyü, which was built in the 20's for a Turkish village, which was located on Greek territory. The Turks stayed in Greece and so the new village remained uninhabited. Today you can spend an afternoon here, hiking through the ruins and enjoy the magnificent panorama on the hill…
 
 
Bordeinweisung / on-board briefing


 
Bevor wir Dienstag endlich in See stechen würden, führte Sämi mit uns eine sehr ausführliche Bordeinweisung durch… es waren sehr viel Informationen, vor allem für Neusegler, aber so hatte man mindestens schon mal einen Überblick und alles andere kann man lernen indem man übt! : )

xxxFranziska
 



Before we finally will set sail on Tuesday, Sämi conducted a very detailed on-board briefing with us... it was a lot of information, especially for new sailors, but at least you had an overview and everything else can be learnt by practicing! : )
 
xxxFranziska
 
 
 
 
 
 

Montag, 29. Oktober 2018

29.09.2018 Beinwil am See, Schweiz – Fethiye, Türkiye


 
Mein Reisetag in die Türkei begann um 3 Uhr als der Wecker mich aus meiner kurzen Bettruhe rief. Eine Stunde später standen die Mitseglerin Heidy und ihr Mann Erich vor der Tür, wir luden mein Gepäck ein und fuhren los zum Flughafen Kloten in Zürich. Wie auf meiner Reise nach Stockholm mit meiner Tochter im Juli war unsere Abflug zwar sehr früh (6:50 Uhr) aber es war der erste Ferientag… und wieder war der Flughafen schon um 6 Uhr zum Bersten voll! Ich versuchte wie bereits im Juli mein Glück an einem der Business Schalter der Swiss und hatte wiederum Glück, denn wir durften wegen Überlastung gleich dort einchecken! : )
 
Ich hatte mich 3 Wochen zuvor anlässlich eines Abendessens spontan der Segelgruppe Sonja & Sämi und Heidy angeschlossen: Ich war neugierig auf die Türkei, die ich nur von den Seiten Istanbuls und Antalyas kannte, gesegelt war ich auch schon ohne grosse Zwischenfälle wie Seekrankheit und ich konnte es mir vorstellen mich mit diesen 3 Personen 2 Wochen auf engem Raum aufzuhalten…
 

My trip to Turkey started at 3 am when my alarm clock called me out of my short bed rest. An hour later co-sailor Heidy and her husband Erich were at the door; we loaded my luggage into the trunk and drove off to Kloten Airport in Zürich. Like on my trip to Stockholm with my daughter in July, our departure was very early (6:50 am) but it was the first day of vacation... and again the airport was bursting already at 6 am! And as already in July, I tried my luck at one of the Swiss business counters and was lucky again because of congestion we were allowed to check in immediately there! : )
 
I had spontaneously joined the sailing group of Sonja & Sämi and Heidy three weeks earlier during a dinner: I was curious about  Turkey, which I only knew from its sides of Istanbul and Antalya, I had been sailing before without major incidents like seasickness and I could imagine me spending 2 weeks in a small space with those 3 people…
 
 
Heidy, Sonja & Sämi, Bodrum - Fethiye mit / with Turmar Travel

Sämi, Bodrum - Fethiye mit / with Turmar Travel

Heidy, Sonja & Sämi, Bodrum - Fethiye mit / with Turmar Travel

 
Pünktlich um 6:25 Uhr hob die Edelweiss-Maschine ab und 3 Stunden später landeten wir um 10:15 Uhr Ortszeit (+ 1 Stunde) in Bodrum an. Dort wurden wir von Turmar Travel abgeholt und während einer sehr bequemen ca. 3-stündigen Fahrt  nach Fethiye gefahren.
 
Punctually at 6:25 am the Edelweiss plane took off and 3 hours at 10:15 am local time (+ 1 hour) we landed in Bodrum. There we were picked up by Turmar Travel and driven very comfortably to Fethiye which took about 3 hours.
 
 
 
Marina Fethiye

Marina Fethiye

Marlin, Marina Fethiye

Marlin, Marina Fethiye


Marlin, Marina Fethiye

meine Kabine auf der Marlin, Marina Fethiye
 
 
Um 14:30 Uhr erreichten wir die Marina in Fethiye, wo uns Mahmut von Global Sailing Charter das Segelboot Marlin übergab. Wir bezogen unsere Kabinen (Heidy und ich hatten je eine Doppelkabine zur Einzelbenutzung – zum Glück, denn die Kabinen waren eher spartanisch…) und da es ja eben nicht gerade Platz zum Vergeuden an Bord hatte, nahm Mahmut unsere leeren Koffer mit zum Zielort und Basis von Global Sailing nach Karacagösüt. Alle Häfen waren wegen des Medicanes (wie die Hurricanes im Mittelmeer genannt werden) Zorbas bis sicher Montag gesperrt, was bedeutete: Es sich erst mal in den Kabinen bequem zu machen und Fethiye entdecken gehen… 
 

At 2:30 pm we reached the marina in Fethiye, where Mahmut of Global Sailing Charter handed us over the sailboat Marlin. We moved into our cabins (Heidy and I each had a double cabin for single use - fortunately, because the cabins were rather spartan...) and since it did not have space to waste on board, Mahmut took our empty suitcases to our end destination and base of Global Sailing Karacagösüt. All ports were closed at least until Monday due to Medicane (as the hurricanes are called in the Mediterranean) Zorbas, consequently it meant: Making ourselves comfortable in our cabins and discovering Fethiye…

 
 
MOD Yachtlounge, Marina Fethiye

Fethiye

Fethiye

Fethiye

Fethiye

Fischmarkt / fish market, Fethiye
 
 
Den Nachmittag verbrachten wir beim späten Mittagessen in der MOD Yachtlounge mit anschliessendem Spaziergang durch die vielen netten Läden der hübschen Altstadt. Zum Abendessen kauften wir uns jeder einen Fisch vom Fischmarkt und setzten uns in eines der vielen umgebenden Restaurants, das unser Essen nach Wunsch zubereitete – lecker und authentisch!
 
Normalerweise schreibe ich meine Blogs quasi live, da ich aber mit 3 weiteren Personen unterwegs war und das Logbuch schrieb, hatte ich gar keine Zeit für vieles mehr… und deshalb meinen Laptop gar nicht erst eingepackt. Das habe ich zuvor erst einmal so gemacht, und zwar auf Kuba, da es damals noch kaum Internet hatte...
 
xxxFranziska
 
 
We spent the afternoon with a late lunch at the MOD Yacht Lounge followed by a walk through the many nice shops in the beautiful old town. For dinner we each bought a fish from the fish market and took a table in one of the many restaurants around that prepared our food to order - delicious and authentic!
 
Normally, I write my blogs virtually live, but since I was travelling with 3 other people and wrote the log book, I had no time for much more... that’s why I not even took my laptop with me. I only did it this tway once before, on Cuba, because at that time there was hardly any internet to find...

xxxFranziska