 |
Bozuk Kale |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Was habt ihr am meisten gemacht beim Segeln? – Uns umgezogen! / What did you do most of the time when sailing? – Changing clothes!, Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
Unser
heutiger Tag auf dem Meer startete um 9 Uhr mit viel Wind, der nach dem
Frühstück abflaute… Der Wind kam heute vorwiegend aus Norden und brachte eher
kühle Luft mit, so dass wir wie eine Zwiebel ständig eine Schicht an- oder
ausziehen mussten! Damit wir doch noch etwas seglerische Spannung an Bord
hatten, warf Sämi unvorgewarnt einen Rettungsring ins Meer und wir übten ‘Mann
über Bord‘: Sämi manövrierte das Segelboot gekonnt an den Rettungsring, um ihn
nicht aus den Augen zu verlieren zeigte ich die ganze Zeit darauf, Heidy
fischte ihn mit dem Haken raus und Sonja genoss ihre Pause, da sie fiktiv über
Bord gegangen war… ; )
Our today's day at sea started at 9 am with a lot of wind, which calmed down after breakfast... Winds came mainly from north today and brought rather cool air, so that we constantly had to put on or take off a layer like an onion! To create some sailing tension on board, unexpectedly Sämi threw a lifebuoy into the sea and we practiced 'man overboard': Sämi skillfully maneuvered the sailboat to the lifebuoy, I pointed to it all the time in order to not lose sight of it, Heidy fished it out using the hook and Sonja enjoyed her break as she fictively went overboard... ; )
 |
Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Logbuch / log book Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Bozuk Kale - Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
Nach 4 ½ Stunden
mehr oder weniger Segeln erreichten wir um 13:30 Uhr den Yachtclub von Bozburun,
etwas ausserhalb des Städtchens. Nach unserem Happy Landing Drink machten wir einen Rundgang
durch das hübsche Anwesen und reservierten uns einen Tisch für heute Abend.
After 4 ½ hours more or less sailing we reached the yacht club of Bozburun at 1:30 pm outside of town. After our happy landing drink, we made a little tour through the beautiful property and reserved a table for tonight.
 |
mein Joggingweg nach / my jogging path to Bozburun |
 |
mein Joggingweg nach / my jogging path to Bozburun |
 |
mein Joggingweg nach / my jogging path to Bozburun |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, Bozburun |
 |
mein Joggingweg / my jogging path, Bozburun |
 |
mein Schwimmbecken / my wimming pool, Yacht Club Bozburun |
Ich sah
meine Chance joggen zu gehen, aber es war gar nicht so einfach den schmalen
Pfad hoch über dem Yachtclub zu finden, der ins Städtchen Bozburun führte. Es
lohnte sich, auch das Schwimmen in klaren und warmen Wasser! : )
I saw my chance to go for a run, but it was not easy to find the narrow path high above the yacht club which led to the little town of Bozburun. It was worthwhile, also swimming in clear and warm water! : )
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Yacht Club Bozburun |
 |
Sonnenuntergang im / sunset at Yacht Club Bozburun |
 |
Abendessen im / dinner at Yacht Club Bozburun Restaurant |
Nach einer ausgiebigen Dusche, genossen wir mit einem Apero den Sonnenuntergang auf
unserem Boot und setzten uns danach ins Bozburun Yachtclub Restaurant zum
Abendessen.
xxxFranziska
After an extensive shower, we
enjoyed sunset on board of our boat with a drink and then had dinner at the
Bozburun Yacht Club Restaurant.
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen