Montag, 19. November 2018

14.10.2018 Karacagösüt, Türkiye - Böju, Schweiz

 
 
 
Zmorge / breakfast at the Galley Restaurant of the Global Sailing Resort, Karacagösüt
 
 
 
Gestern waren wir wirklich müde – ich hab volle und ganze 10 Stunden geschlafen letzte Nacht! : ) Um 9:30 Uhr trafen wir uns zu unserem Abschieds-Frühstück, denn Heidy und ich würden heute Mittag in die Schweiz zurückfliegen und Sonja und Sämi würden noch 2 Tage in der Türkei ausklingen lassen.
 
Der Fahrer würde uns um 11 Uhr abholen und ich war schon ganz nervös, als er nicht pünktlich erschien! Die Reisezeit schien mir eh knapp bemessen: 100 km in 1 ½ Stunden und wir müssen bis spätestens um 12:35 eingecheckt haben…
 

I guess we were really tired yesterday - I slept for 10 hours last night! : ) At 9:30 am we met for our farewell breakfast, as Heidy and I would fly back to Switzerland at noon today and Sonja and Sämi would have another 2 days in Turkey.
 
Our driver would pick us up at 11 am and I was quite nervous when he did not show up on time! To me, travel time seemed to be calculated too short anyway: 100 km in 1 ½ hours and we must have checked in at 12:35 at the latest…
 
 

Flughafen / Airport Dalaman

 
 
Die Strassen waren zwar bereits in EU Topform gebracht worden, der Fahrer konnte aber nicht mehr als wie erlaubt fahren und heute war seine erste Fahrt zum Flughafen in Dalaman - er musste sogar stoppen und nach dem Weg fragen! Als wir dort 12:30 Uhr ankamen, rannte ich mit meinen und Heidys Dokumenten in der Hand zum Turkish Airline Schalter: Wir waren die Letzten und 2 Minuten später schloss der Schalter! Im Gehetze hatten wir vergessen dem Fahrer das Trinkgeld zu geben, so genehmigten wir uns zusammen einen Gin Tonic um unsere Nerven zu beruhigen - der hätte 60 Lira gekostet, der Kellner akzeptierte aber meine letzten 50... : ))
 
Although the roads had already been brought into top shape of the EU, the driver could not drive more than allowed and in addition, today was his first trip to the airport in Dalaman - he even had to stop and ask for directions! When we arrived there at 12:30, I ran with my and Heidy's documents in my hands to the Turkish Airline counter: We were the last and 2 minutes later the counter was closed! In the rush we had forgotten to tip the driver, so we calmed down our nerves having one gin and tonic together - one would cost 60 lira, but the waiter accepted my last 50... : ))
 
 
Dalaman - Istanbul
 
 
Erleichtert sassen wir bald darauf in unseren Sitzen und hoben wie geplant um 13:35 in Dalaman ab. Wir landeten um 15 Uhr in Istanbul und 1 ½ Stunden später ging es weiter nach Zürich, das wir um 18:35 Uhr (-1 Std.) erreichten. Heidys Mann Erich holte uns ab und brachte uns sicher nach Hause – was für ein Service! : )
 
Nun brauchte ich erst mal 2 Wochen Erholung und erinnerte mich oft an Sämis Worte: Segeln ist die teuerste und unbequemste Art Urlaub zu machen… aber schön war es!
 
xxxFranziska
 
 
Relieved, we sat in our seats a bit later and took off as scheduled at 1:35 pm from Dalaman. We landed in Istanbul at 3 pm and 1 ½ hours later we flew on to Zürich, which we reached at 6:35 pm (-1 hrs). Heidy's husband Erich picked us up and brought us home safely - what a service! : )

Now, all I needed was at least two weeks of rest and was often reminded of Sämi's words: Sailing is the most expensive and uncomfortable way to make holidays... but it was beautiful!
 
xxxFranziska
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen